Adaptación del naming a diferentes mercados
• Cultura: el significado y la sonoridad del nombre pueden variar entre culturas. Adaptar el naming a la cultura local es crucial para el éxito de la marca.
Si tenemos proyectado expandirnos en otras culturas, debemos estar pendientes si ese nombre tiene un significado ofensivo en esas otras culturas.
• Idioma: las traducciones del naming deben ser precisas y mantener la esencia de la marca en cada idioma. Se recomienda utilizar una traducción profesional.
• Legales: la legalidad del nombre debe ser verificada en cada mercado para evitar conflictos con marcas existentes.
Fuente de la información:
Módulo 2 (Concepto de marca), clase 7 (Naming) impartida en fecha 16-10-2024 por WWC Academy, del diplomado Publicidad y Branding (cohorte 2024-3)
La frase del día
"La inteligencia es la habilidad para adaptarse al cambio" Stephen Hawking
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Su comentario será respondido a la brevedad. ¡Gracias por comentar!